La princesa Monoke es una pelicula
martes, 31 de agosto de 2010
miércoles, 25 de agosto de 2010
La Princesa Mononoke | Más
Anécdotas
•Miyazaki hacía sesiones intensivas de dibujo durante la producción, lo que le provocó una lesión y tuvo que terminar la película con la mano vendada. Este hecho está registrado en vídeo-documental "Cómo se hizo la princesa Mononoke"
•Tras una irresponsable edición de una de las películas de Miyazaki: Nausicaä del Valle del Viento, donde el metraje fue editado sin conocimiento ni consentimiento del estudio, este adoptó una política de "tolerancia cero" ante cualquier edición posterior fuera de la marcada por el propio estudio Ghibli, por lo que al oír que Harvey Weinstein, de Miramax, deseaba recortar parte de La princesa Mononoke para hacerla más atractiva en el mercado, uno de los productores del estudio Ghibli le mandó una espada katana auténtica con un único mensaje: "Sin cortes". El director, frente a esa anécdota, se limitó a decir: En realidad, fue mi productor el que lo hizo.
Banda sonora
El tema de apertura de la película es la canción Ashitaka Sekki (La leyenda de Ashitaka) de Joe Hisaishi y el tema de la clausura es Mononoke Hime (Mononoke Hime) también de Joe Hisaishi.
Créditos
* Dirección, Historia Original y Screenplay: Hayao Miyazaki.
* Música: Jō Hisaishi.
* Productora: Estudio Ghibli.
* Productores Ejecutivos: Ujiie Seiichiro y Narita Yutaka.
* Productor: Suzuki Toshio.
* Duración de la película: 134 minutos
Actores de doblaje
* Yôji Matsuda - Ashitaka
* Yuriko Ishida - San
* Akihiro Miwa - Moro
* Yûko Tanaka - Lady Eboshi
* Kaoru Kobayashi - Jiko Bou
Actores de doblaje español, España
* David Robles - Ashitaka
* Eva Díez - San
* María Luisa Rubio - Moro
* María José Castro - Lady Eboshi
* Roberto Cuenca Martínez - Jigo
Actores de doblaje en Latinoamérica
En Hispanoamérica se dobló esta película las doblaron en (Monterrey, México), pero lamentablemente, nunca se supo quienes fueron los actores de voces que la doblaron, ya que eran VHS y no había información de los actores de doblaje.
Lo único que se sabe, es que se usó la edición de Disney (posiblemente el doblaje se hizo en Estados Unidos).
Actores de doblaje en inglés
* Billy Crudup - Ashitaka
* Claire Danes - San
* Gillian Anderson - Moro
* Minnie Driver - Lady Eboshi
* Billy Bob Thornton - Jigo.
Fuente: wikipedia.org
•Miyazaki hacía sesiones intensivas de dibujo durante la producción, lo que le provocó una lesión y tuvo que terminar la película con la mano vendada. Este hecho está registrado en vídeo-documental "Cómo se hizo la princesa Mononoke"
•Tras una irresponsable edición de una de las películas de Miyazaki: Nausicaä del Valle del Viento, donde el metraje fue editado sin conocimiento ni consentimiento del estudio, este adoptó una política de "tolerancia cero" ante cualquier edición posterior fuera de la marcada por el propio estudio Ghibli, por lo que al oír que Harvey Weinstein, de Miramax, deseaba recortar parte de La princesa Mononoke para hacerla más atractiva en el mercado, uno de los productores del estudio Ghibli le mandó una espada katana auténtica con un único mensaje: "Sin cortes". El director, frente a esa anécdota, se limitó a decir: En realidad, fue mi productor el que lo hizo.
Banda sonora
El tema de apertura de la película es la canción Ashitaka Sekki (La leyenda de Ashitaka) de Joe Hisaishi y el tema de la clausura es Mononoke Hime (Mononoke Hime) también de Joe Hisaishi.
Créditos
* Dirección, Historia Original y Screenplay: Hayao Miyazaki.
* Música: Jō Hisaishi.
* Productora: Estudio Ghibli.
* Productores Ejecutivos: Ujiie Seiichiro y Narita Yutaka.
* Productor: Suzuki Toshio.
* Duración de la película: 134 minutos
Actores de doblaje
* Yôji Matsuda - Ashitaka
* Yuriko Ishida - San
* Akihiro Miwa - Moro
* Yûko Tanaka - Lady Eboshi
* Kaoru Kobayashi - Jiko Bou
Actores de doblaje español, España
* David Robles - Ashitaka
* Eva Díez - San
* María Luisa Rubio - Moro
* María José Castro - Lady Eboshi
* Roberto Cuenca Martínez - Jigo
Actores de doblaje en Latinoamérica
En Hispanoamérica se dobló esta película las doblaron en (Monterrey, México), pero lamentablemente, nunca se supo quienes fueron los actores de voces que la doblaron, ya que eran VHS y no había información de los actores de doblaje.
Lo único que se sabe, es que se usó la edición de Disney (posiblemente el doblaje se hizo en Estados Unidos).
Actores de doblaje en inglés
* Billy Crudup - Ashitaka
* Claire Danes - San
* Gillian Anderson - Moro
* Minnie Driver - Lady Eboshi
* Billy Bob Thornton - Jigo.
Fuente: wikipedia.org
La Princesa Mononoke | Recepción
La película fue un éxito masivo en Japón y con fans de anime y "arthouse" moviegoers en países anglohablantes. En esos países fue ampliamente interpretada como una película sobre el medio ambiente, contada bajo el marco de la mitología japonesa. Es interesante notar que Miramax, subsidiaria de Walt Disney Company, eligió invertir una gran suma de dinero en la creación del doblaje en inglés con actores y actrices famosos. Sin embargo, cuando la distribuyeron en cines, hubo poca o ninguna publicidad, dándole una distribución muy limitada en unos pocos cines y sólo durante un cortísimo período. Muchos fans de anime no lo averiguaron hasta que fue demasiado tarde. Disney más tarde se disculpó por no haberlo hecho tan bien pues aparentemente esperaron que incluso bajo esas condiciones saldría tan bien en Estados Unidos como lo hizo en Japón. Desde entonces, las ventas en DVD han ido muchísimo mejor por no tener disponibilidad limitada.
Entre otros méritos, ha servido de inspiración al episodio final de Fantasía 2000 de Walt Disney. Y desbancó en su país de origen el puesto de película más taquillera de la historia a Titanic de James Cameron. Después, la propia Mononoke Hime sería desbancada por el siguiente largometraje de Miyazaki, El viaje de Chihiro. Esta película fue merecedora del Oso de Oro de la 52º Berlinale en el año 2002: "Miyazaki se hizo entonces con el Oso de Oro “contra todo pronóstico” —compartido con Bloody Sunday de Paul Greengrass— y asistimos al triste espectáculo de unos corresponsales que, simplemente, no se habían dignado a verla."
Fuente: wikipedia.org
Entre otros méritos, ha servido de inspiración al episodio final de Fantasía 2000 de Walt Disney. Y desbancó en su país de origen el puesto de película más taquillera de la historia a Titanic de James Cameron. Después, la propia Mononoke Hime sería desbancada por el siguiente largometraje de Miyazaki, El viaje de Chihiro. Esta película fue merecedora del Oso de Oro de la 52º Berlinale en el año 2002: "Miyazaki se hizo entonces con el Oso de Oro “contra todo pronóstico” —compartido con Bloody Sunday de Paul Greengrass— y asistimos al triste espectáculo de unos corresponsales que, simplemente, no se habían dignado a verla."
Fuente: wikipedia.org
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
























